This job might no longer be available.
Asian Audio Localization Project Manager/亚洲音频本地化项目经理
3 years ago
The Service Line Project Manager is the main contact point for KWS Audio Localization in Asia in support to the Head of Division and Service Line Managers. Main responsibilities include the support to local sites on specific audio loc projects, the maintenance of relationships with key clients in Asia and local recording studios as well, and support on specific initiatives related to Asian customers to develop our presence in the area and expand our audio production in Asia.
Located in Asia it will be connecting with production studios and clients in the area in strong cooperation with the rest of the world, working on different time zones.
该岗位是亚洲KWS音频本地化部门的主要联系人,支持音频本地化部门主管和服务线经理。主要职责包括:协助本地的音频制作项目,维护亚洲重要客户,维护与各地录音室的良好关系,支持和亚洲客户有关的活动,在音频市场提高我们的知名度,扩展亚洲市场。
此职位设于亚洲,您将与该地区各工作室及客户相互交流,同时与世界其他地区的团队进行紧密合作,与不同时区人员合作。
Responsibility
- Act as PM for specific clients and projects in support of local studio in details:
作为项目经理,为本地工作室的客户和项目提供支持:
- Own the client relationships and all communication on assigned projects 负责指定项目的客户沟通和项目管理
- Create and maintain budgets and quotes for projects 创建、维护项目预算和报价
- Manage and update all project assets and reference files 管理、更新所有项目的资产和参考文件
- Devise creative solutions to offer best-in-class support for project requirements 设计创造性的解决方案,为项目需求提供一流的支持
- Effectively communicate project status updates internally and externally 与内/外部进行高效沟通,更新项目进展
- Identify, communicate, and proactively mitigate project risks 识别,沟通并主动降级项目风险
- Closely monitor ongoing financial status of projects 持续密切监测项目的财务状况
- Establish requirements for, prioritize, and track all deliverables 确立所有提交的需求、优先级并跟踪进度
- Make sound independent decisions and escalate appropriately 合理、独立地做出决定并合理升级问题
- Help to assign and schedule actors, studios, directors, audio engineers, and other resources 协助分配/安排配音演员、工作室、导演、音频工程师及其他资源
- React appropriately when business needs or priorities shift 业务需求或优先级发生变化时,及时响应
- Support Head of Division and SLMs to collect information to develop RFI/RFPs for clients
协助音频本地化部门主管及服务线经理收集相关信息,为客户提供RFI/RFP - Attend client’s meetings (and exhibition)
参与客户会议(或展会) - Support Global Audio Resource Manager to manage Asian audio vendors
协助全球音频资源经理,管理亚洲音频服务供应商
Requirements
- First-hand professional experience producing audio for gaming projects (4-6 years)
具备游戏音频行业4-6年的专业经验 - Dubbing expertise VO production for games
游戏配音的专业VO制作知识 - Familiarity with the voice casting process and audio pre and post-production process
对配音流程、配音制作前后的需求有一定的了解 - Business knowledge of audio localization and dubbing with special knowhow about Asian market
具备音频本地化的商业知识,对亚洲音频市场有一定的了解 - Dubbing expertise for film and series is a plus, ADR experience preferred
具备影视剧配音经验,或ADR经验者,优先考虑 - Fluent in Chinese, English, any other Asian language is a plus
中英文流利,同时精通其他亚洲语言者,优先考虑 - High Proficiency using: MS Office Suite, Slack, Aspera, Teams, etc
精通使用以下软件:MS Office Suite, Slack, Aspera, Teams等 - Strong problem solving and excellent communication skills
具有较强的问题解决能力和沟通能力 - Passion for storytelling and quality output
擅长叙事且对高质量的产出充满热情 - Ability to work in a transnational and multicultural business environment
能够在多元文化的跨国企业环境下工作 - Availability to have flexible working hours to meet studio/client time-zone requirements
能够与不同时区的工作室/客户配合,适应灵活工作时间 - Availability to travel 25% of the time (compatibly with Covid regulations)
出差天数约为工作日总数的1/4(遵循新型疫情相关政策)
Create Your Profile — Game companies can contact you with their relevant job openings.