Localization Editor II - Russian

The Pokémon Company International
Bellevue, Washington, United States
8 days ago

Get to know The Pokémon Company International

The Pokémon Company International, a subsidiary of The Pokémon Company in Japan, manages the property outside of Asia and is responsible for brand management, licensing, marketing, the Pokémon Trading Card Game, the animated TV series, home entertainment, and the official Pokémon website. Pokémon was launched in Japan in 1996 and today is one of the most popular children's entertainment properties in the world.

Learn more online at Pokemon.com and on Facebook (facebook.com/pokemon), YouTube (youtube.com/pokemon), Twitter (twitter.com/pokemon), and Instagram (instagram.com/pokemon).

Get to know the role

Job Title: Localization Editor II - Russian

Job Summary: The localization editor is a core member of the Editing team. This position works closely with fellow editors, translators, project coordinators, and members of various departments on all editorial facets of Pokémon products. This includes maintaining factual accuracy, brand accuracy, and impeccable grammatical standards for the Pokémon Trading Card Game, animated series, movies, official website, apps such as Pokémon GO, and other materials in the localization editor’s language of expertise. This requires high-level knowledge of the grammar and vocabulary of the language of expertise, including slang, phraseology, and other nuances.

FLSA Classification (US Only): Exempt

People Manager: No

What you’ll do

What you’ll bring

How you’ll be successful

What to expect

The work takes place onsite in a low-wall cubicle office setting in Bellevue with a hybrid work from office and home schedule.

The above statements are intended to describe the general nature and level of work being performed by people assigned to this role. They are not to be construed as an exhaustive list of all responsibilities, duties, and skills required. Employees may be required to perform duties outside of their normal responsibilities from time to time, as needed. For roles in the United Kingdom, candidates will need the right to work. In some cases, and for some roles, the Company may be able to arrange a visa. For roles in Ireland, this role requires candidates to have the right to live and work in the Republic of Ireland. However, we welcome applications from all nationalities and may consider supporting an employment permit application, in appropriate and suitable cases.

Internal Job Profile: Editor (IC2)

#LI-MK1 #LI-hybrid

Create Your Profile — Game companies can contact you with their relevant job openings.

Related Jobs

Russian Editor for Mobile Word Game
Fanatee · 2 months ago
Freelance MT Post Editors (video game localization): English to EU Spanish
Keyword Studios · Madrid, Spain · 2 months ago
Freelance MT Post Editors (video game localization): English to French
Keyword Studios · Paris, France · 2 months ago
Freelance MT Post Editors (video game localization): English to German
Keyword Studios · Hamburg, Germany · 2 months ago
Freelance MT Post Editors (Video Game Localization): English to Italian
Keyword Studios · Milan, Italy · 2 months ago
Localization Copy Editor
Nexon · El Segundo, CA · 1 year ago
Localization Copy Editor (Contract)
Nexon · El Segundo, CA · 10 hours ago
Sr. Localization Copy Editor
Nexon · El Segundo, CA · 1 month ago
Localization Editor, Spanish
Zenimax · Eindhoven, Netherlands · 3 months ago
[Publishing Producer Dept.] English Native Localization Editor/Writer (3년 이상 / 계약직)
Krafton · Seoul, South Korea · 1 month ago
Editor II
Pixelberry Studios · Mountain View, CA · 3 months ago
Localization Generalist Ⅱ
Riot Games · Tokyo, Japan · 1 year ago

Jobs at The Pokémon Company International

Localization jobs