This job might no longer be available.

Senior MT Post Editors (video game localization): English to EU Spanish

Keyword Studios
Madrid Community of Madrid Spain
2 years ago
Apply

Machine translation post-editing is a fast-growing service that is starting to play a huge role in videogame localization. With the great technological improvements achieved in recent years and very promising future developments, there is an increasing demand for professional post-editors.

To answer this new demand, Keywords Studios is looking for freelance post-editors, from English to European Spanish, who are specialized in videogame localization or who have a high interest in this field. Experienced with major global publisher Microsoft games will be highly valued.

Very shortly, you will have a chance to participate in long-term AAA projects:

✔️ Videogame content with a wide range of genres: shooter, RTS, sandbox, and others

✔️ Constant and a daily flow of work

✔️ Automated direct-to-translator (DTT) workflow

✔️ Training in Keywords MTPE process provided

Requirements

✔️ Native in EU Spanish and proficiency in English

✔️ Senior position: At least 3 to 5 years of experience in the videogame translation field

✔️ Language-related university degree: Translation, English Studies, etc.

✔️ Experience as a video game translator or MT post-editor

✔️ Passion for videogames and gaming

✔️ You have a rigorous and methodical mind and are attentive to details

✔️ You are reactive, motivated, and available to work on our projects

The following skills will be highly valued but not a requirement:

✔️ Master's and courses in localization, MTPE, and audiovisual translation

✔️ Knowledge and expertise in Microsoft games.

✔️ Experience with MTPE tool Kantan/KantanStream or similar tools.

Benefits

✔️ Working on top video game titles

✔️ Organizing work autonomously

✔️ Flexible time

Create Your Profile — Game companies can contact you with their relevant job openings.
Apply

Jobs at Keyword Studios

Localization jobs